On Aug 2, 2005, at 10:40 AM, Bruce D'Arcus wrote:
>
> On Aug 2, 2005, at 10:22 AM, Matthew Cockerill wrote:
>
>
>> for practical purposes we don't really need to solve every nuance
>> of name representation - just to be able to fit in well with
>> existing academic citation practice.
>>
>
> On this, the example that I gave of transliteration is both a
> general problem, and one specific to citations. I've talked to
> scholars of Japanese history who are required to include both
> original and transliterated names and titles in their citations.
> This is common in any citations that cross scripts.
Solutions for 'english only' are a non-starter. I'm curious if you
think the following example would capture these requirements.
<foaf:Person rdf:about = "&foo;">
<foaf:name xml:lang="jp">杉本重雄</foaf:name>
<foaf:name>Shigeo Sugimoto</foaf:name>
<foaf:givenname>Shigeo</foaf:givenname>
<foaf:surname>Sugimoto</foaf:surname>
</foaf:Person>
--
eric miller http://www.w3.org/people/em/
semantic web activity lead http://www.w3.org/2001/sw/
w3c world wide web consortium http://www.w3.org/
Received on Tue Aug 02 2005 - 15:08:42 EDT